Affiche pour la traduction de L'Assommoir en Italie

Image - Affiche pour la traduction de <em>L'Assommoir</em> en Italie” /></a></p>
</div><h3>Commentaires</h3><p>Les premières traductions des romans de Zola en Italie paraissent à Milan. L'éditeur Treves est l'un des plus actifs. Il publie ainsi la traduction de <em>L'Assommoir</em> en 1878, sous le titre <em>Lo scannatojo</em>. La traduction est effectuée par Emmanuele Rocco.Une autre traduction paraîtra l'année suivante chez Pavia, toujours à Milan, avec une traduction du linguiste Policarpo Petrocchi qui utilise la langue parlée de la Toscane pour rendre l'argot parisien.</p><h3>Auteur</h3><p>Non déterminé</p><h3>Date</h3><p>1878</p><h3>Mots-clés</h3><ul class=

  • L'Assommoir
  • Traduction
  • Italie